
Acabo de recibir carta del tío de América que ha pasado unos dias con Graziella en Ubrique, la tierra de Juzulín: Im-presionante!
Me apetece compartirla... Es muy divertida! ^..^ (mi hermano es un lingüista de "tomo y lomo")
martes, 21 de abril de 2009
Hola Linis, (y hola a todos los seguidores de su blog, Lin-is in Güonderlann, en el ignoto reino de la Güeb...)
Como he intentado añadir comentarios directamente, sin mucho éxito, debido a mi analfabestiajismo cibernético, supongo, aquí te mando los comentarios pertinentes, que puedes poner en el blog, según te parezca “a-decuao” y “pro-cedente”.
La verdad es que el primer comentario (a tu mención sobre las flores) el más “pontáneo” lo dejé en un documento en California, porque no pude ponerlo en el blog, así que cuando vuelva al ordenador donde lo salvé, te lo mando.
El comentario que hacía sobre “el tío de América” lo escribí muy inspiradamente con palabros y exx-presiones mu d’Ubrique, y claro también muy es-pontáneamente… pero sin comérmelo ni bebérmelo, el blog me echó cibernéticamente a patadas 3 veces, y ya la frescura im—provisada de mi comentario se fue al caralho… gallego-portugués…
Pero en fin, tras este pre-ámbulo, intentaré duplicar lo que te es-cribía, aunque ahora sea un poco más “in-pontáneamente” que como todo el mundo sabe es lo contrario de “es-pontáneamente”. (Dehde que he a-prendío ehtas ex–prezionez de doz palabraz de Ubrique eh que no me pueo con-tener de u-sahlah…)
Bueno, al loro con mih rehpuehtah…Es cierto que es como si el tiempo no hubiera pasado, como cantamos al llegar la vieja canción que cantaba Gardel, “voooolver… con la frente marchita, las nieves del tiempo platearon mi sien”
(les dije a Linis y Carlos para que me reconocieran en las llegadas del aeropuerto del Prat, que tenía el pelo blanco, pero era broma, con mis 46 tacos no tengo ni una cana… y supongo que debe ser por las canas que me tiro al aire… ¿? Bueno, ¿quién sabe?
En el 88 cuando estuve en París poco más de un mes, con 25 tacos, fue la primera vez que me vi un pelo blanco, y hasta me hizo gracia… pero supongo que se cayó y no los he vuelto a ver… supongo que porque se caen… porque eso sí, las entradas y el clareo capilar de la zona parietal frontal pueden observarse ya en las fotos publicadas…
Pero bueno, a la canción: “seeeentir ques un soooplo la viiida… que veinte años no eh nada… qué febril la mirada… errante en las sombras te busca y te nombra… vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo…” se nos olvidaba la letra a la abuela Pepita y a mí, pero recordamos cuando la cantábamos a pleno pulmón en la cocina, 20 o 25 años antes…
Pero sí, ¿qué son 20 años en el devenir cósmico de chiquicientas mil galassias, y otros tantos universos más…? (Aviértase que los rrores tipográficos son hechos a-posta… que el programa del ordenador me los corrige toos, y yo los tengo que mantener…)
Pero sí, aunque sea cibernéticamente, intentaré no colgarme tanto, como dice la Graziella… y venir más a-menudo. Y bueno, más comentarios sobre los comentarios comentados (lo que viene ahora intenta ser una duplicación de lo que escribí ayer noche a bote pronto y que se me borró antes de poderlo salvar)
Hombre, hombre, hombre… pero si están hablando de un menda lerenda… El famoso tío de América, el brother scientologist de la la Linis. Bueno, pues me hacéis sentí mu im-portante, y la verdad, estas ex—presiones de dos palabras me dejan a mí también mu im-presionao, y me alientan a ex—presionarme entoavía más.
Pues sí, mi madre mu con-tenta (o sea, no sin-tenta, sino con-tenta) y mi padre tam-bién (o sea comparativamente lo mismo de bien.) Pues, nada (y el que nada no se ahoga, y el que no se ahoga flota, y una flota es una escuadra…),
En el 88 cuando estuve en París poco más de un mes, con 25 tacos, fue la primera vez que me vi un pelo blanco, y hasta me hizo gracia… pero supongo que se cayó y no los he vuelto a ver… supongo que porque se caen… porque eso sí, las entradas y el clareo capilar de la zona parietal frontal pueden observarse ya en las fotos publicadas…
Pero bueno, a la canción: “seeeentir ques un soooplo la viiida… que veinte años no eh nada… qué febril la mirada… errante en las sombras te busca y te nombra… vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo…” se nos olvidaba la letra a la abuela Pepita y a mí, pero recordamos cuando la cantábamos a pleno pulmón en la cocina, 20 o 25 años antes…
Pero sí, ¿qué son 20 años en el devenir cósmico de chiquicientas mil galassias, y otros tantos universos más…? (Aviértase que los rrores tipográficos son hechos a-posta… que el programa del ordenador me los corrige toos, y yo los tengo que mantener…)
Pero sí, aunque sea cibernéticamente, intentaré no colgarme tanto, como dice la Graziella… y venir más a-menudo. Y bueno, más comentarios sobre los comentarios comentados (lo que viene ahora intenta ser una duplicación de lo que escribí ayer noche a bote pronto y que se me borró antes de poderlo salvar)
Hombre, hombre, hombre… pero si están hablando de un menda lerenda… El famoso tío de América, el brother scientologist de la la Linis. Bueno, pues me hacéis sentí mu im-portante, y la verdad, estas ex—presiones de dos palabras me dejan a mí también mu im-presionao, y me alientan a ex—presionarme entoavía más.
Pues sí, mi madre mu con-tenta (o sea, no sin-tenta, sino con-tenta) y mi padre tam-bién (o sea comparativamente lo mismo de bien.) Pues, nada (y el que nada no se ahoga, y el que no se ahoga flota, y una flota es una escuadra…),
Milagros, gracias por las congratulaciones y aunque la Linis te devolverá los besos, yo también te los mando… y un abrazote…
Adoptando mi “alter ego” de Licenciado y Doctorado en Cóptico de andar por casa y Sánscrito tradicional del periodo medio… amén de mis estudios lingüísticos realizados en la niversidad-(Uuuuh) de la Lona (la de Barça) sobre idioma de la tribu hispano-castiza de los altiplanos manchegos, debo indicar que “exhar” (ar meno en Ubrique) se ehcribe sin hashe… Aunque claro, algunos me tildarán de ver la paja en el ojo ajeno, o en el blojajeno…
Pero bueno, sin despistarme e irme a Ubrique (O—ú, O—ú, que cozaz ze dizen por ahí en er Zu) (O-ú, eh el higho de Dió…, po si no lo sabíaih…), me acuerdo de que la Llupart, mi profe de Lite del BUP de años ha (cosas arqueológicas) un poco más y me suspende un examen de la antedicha materia, por poner “echar” con “hache”… pero gracias a mi verborrea literaria es—pectacular, me aprobó, no sin antes decirme: “López, el verbo ‘echar’ lo primero que ‘echa’ es la hache. No le suspendo, pero no se despite…” (O güordstodateffekt – en inglés: “Or words to that effect” – y en Cast-ella-no, “o palabras sim-ilares…)
(Por cierto, ¿cómo no va ser machista el lenguaje del Mike Tobe-Vantes, el mayor ex–ponente del idiota, digo, del idioma, si ya en su nombre excluyen a “ella” en el casting…?)
Vale, entonces, ze me ha orvidao too lo que puze ahier queztuvo mu inspirao, y hazta cho mhavía reío de mi mihmo… pero bueno, eh como una floh que corté y sha perdío cha… Como podéih veh, ya pueo hablá (o eh-cribí, máh bien) ubriqueño con zortura y con fluideh, y eso zin ziquiera ehtá muxho tiempo en Ubrique per ze, zino con la lezzioneh que mhan dao la Graziella, er Antonio, er Andrez y la Irene, que zon ezz-pezializtaz en ehta lengua tan fa-moza, y tan im-prezionante.
Puez lo dixho, un abrazote mu juerte a toos… y nos man—tenemos en con—tacto zibernético… en la güeb… (y es que tiene güebs la cosa, ¿no?)
Adoptando mi “alter ego” de Licenciado y Doctorado en Cóptico de andar por casa y Sánscrito tradicional del periodo medio… amén de mis estudios lingüísticos realizados en la niversidad-(Uuuuh) de la Lona (la de Barça) sobre idioma de la tribu hispano-castiza de los altiplanos manchegos, debo indicar que “exhar” (ar meno en Ubrique) se ehcribe sin hashe… Aunque claro, algunos me tildarán de ver la paja en el ojo ajeno, o en el blojajeno…
Pero bueno, sin despistarme e irme a Ubrique (O—ú, O—ú, que cozaz ze dizen por ahí en er Zu) (O-ú, eh el higho de Dió…, po si no lo sabíaih…), me acuerdo de que la Llupart, mi profe de Lite del BUP de años ha (cosas arqueológicas) un poco más y me suspende un examen de la antedicha materia, por poner “echar” con “hache”… pero gracias a mi verborrea literaria es—pectacular, me aprobó, no sin antes decirme: “López, el verbo ‘echar’ lo primero que ‘echa’ es la hache. No le suspendo, pero no se despite…” (O güordstodateffekt – en inglés: “Or words to that effect” – y en Cast-ella-no, “o palabras sim-ilares…)
(Por cierto, ¿cómo no va ser machista el lenguaje del Mike Tobe-Vantes, el mayor ex–ponente del idiota, digo, del idioma, si ya en su nombre excluyen a “ella” en el casting…?)
Vale, entonces, ze me ha orvidao too lo que puze ahier queztuvo mu inspirao, y hazta cho mhavía reío de mi mihmo… pero bueno, eh como una floh que corté y sha perdío cha… Como podéih veh, ya pueo hablá (o eh-cribí, máh bien) ubriqueño con zortura y con fluideh, y eso zin ziquiera ehtá muxho tiempo en Ubrique per ze, zino con la lezzioneh que mhan dao la Graziella, er Antonio, er Andrez y la Irene, que zon ezz-pezializtaz en ehta lengua tan fa-moza, y tan im-prezionante.
Puez lo dixho, un abrazote mu juerte a toos… y nos man—tenemos en con—tacto zibernético… en la güeb… (y es que tiene güebs la cosa, ¿no?)
Pablo
Onvre, i haora ke eh buelto ah mirar er título “tío” se exkrive kon tilde… pa destruir el diptongo… (pero como semos konztrutibos, su-pongo que se pué pazar por harto…) ¿Kien zoi io pa korregí rrorez tipo-gaphicos…?
Pos eso.
Onvre, i haora ke eh buelto ah mirar er título “tío” se exkrive kon tilde… pa destruir el diptongo… (pero como semos konztrutibos, su-pongo que se pué pazar por harto…) ¿Kien zoi io pa korregí rrorez tipo-gaphicos…?
Pos eso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario