Graziella me ha enviado este video tan bonito de unos niños cantores con muy buenas voces...
¿quien ha dicho que la música clásica es aburrida?
El video venía con el siguiente texto:
"UN POCO DE CULTURA MUSICAL:Este “duetto” lo compuso Rossini para mofarse de las sopranos que desafinaban. No pertenece a ninguna de sus óperas. Rossini era un cachondo mental y disfrutaba mucho de la vida (dejó de trabajar (componer) a sus 33 años y se dedicó a vivir; fue un reputado gourmet.
Se suele cantar a dos voces femeninas (mezzo y soprano), acompañadas de piano y su única letra es el miau de los gatos. De ahí que resultase fácil para las cantantes en cuanto a la letra. Pero la música tiene mucha dificultad, especialmente la entonación.
Disfrútalo en esta ocasión con voces blancas (es decir, niños). Vale la pena."
Siguiendo los pasos de "welcome to my chaos" de Nuria en Holanda, me he decidido hoy, desde esta isla mediterranea,a navegar por estos mundos de Dios... Mi barco zarpa ligero... acabo de soltar amarras... ¡viva la aventura!
miércoles, 14 de octubre de 2009
domingo, 4 de octubre de 2009
Five songs (MALLORCA)
Y... como no! cantamos "la Balanguera" como himno de Mallorca... Me hubiera gustado hacerla a dos voces pero los demás no se la sabían bien...
La Balanguera
La Balanguera misteriosa,
com una aranya d’art subtil,
buida que buida sa filosa,
de nostra vida treu el fil.
Com una parca bé cavil·la,
teixint la tela per demà
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
Com una parca bé cavil·la,
teixint la tela per demà
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
Girant la ullada cap enrera
guaita les ombres de l’avior,
i de la nova primavera
sap on s’amaga la llavor.
Sap que la soca més s’en fila
com més endins pot arrelar
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
Sap que la soca més s’enfila
com més endins pot arrelar
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
De tradicions i d’esperances
tix la senyera pel jovent
com qui fa un vel de nuviance
samb cabelleres d’or i argent.
De la infantesa que s’enfila,
de la vellúria qui se’n va,
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
De la infantesa que s’enfila,
de la vellúria qui se’n va,
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
La Balanguera
La Balanguera misteriosa,
com una aranya d’art subtil,
buida que buida sa filosa,
de nostra vida treu el fil.
Com una parca bé cavil·la,
teixint la tela per demà
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
Com una parca bé cavil·la,
teixint la tela per demà
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
Girant la ullada cap enrera
guaita les ombres de l’avior,
i de la nova primavera
sap on s’amaga la llavor.
Sap que la soca més s’en fila
com més endins pot arrelar
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
Sap que la soca més s’enfila
com més endins pot arrelar
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
De tradicions i d’esperances
tix la senyera pel jovent
com qui fa un vel de nuviance
samb cabelleres d’or i argent.
De la infantesa que s’enfila,
de la vellúria qui se’n va,
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
De la infantesa que s’enfila,
de la vellúria qui se’n va,
la balanguera fila, fila,
la balanguera filarà.
Five songs (ITALY)
¿Adivianais que cantaron los italianos?
"Azurro" de Adriano Celentano!!
Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.
Azzurro,il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgodi non avere più risorse,senza di te,
e alloraio quasi quasi prendo il trenoe vengo, vengo da te,
ma il treno dei desiderine i miei pensieri all'incontrario va.
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar...
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar...
Azzurro,il pomeriggio è troppo azzurroe lungo per me.
Mi accorgodi non avere più risorse,senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desiderinei miei pensieri all'incontrario va.
Cerco un pò d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,ma qui c'è gente,
non si può più,stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è...
"Azurro" de Adriano Celentano!!
Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.
Azzurro,il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgodi non avere più risorse,senza di te,
e alloraio quasi quasi prendo il trenoe vengo, vengo da te,
ma il treno dei desiderine i miei pensieri all'incontrario va.
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar...
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar...
Azzurro,il pomeriggio è troppo azzurroe lungo per me.
Mi accorgodi non avere più risorse,senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desiderinei miei pensieri all'incontrario va.
Cerco un pò d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,ma qui c'è gente,
non si può più,stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è...
Five songs (BULGARIA)
Nos encantó la canción búlgara... Creo que para ellos es realmente popular (como se aprecia en el video)
Nazad Nazad [Bulgaria]
Nazad, nazad, mome Kalino,
Ne odi podir mene,
// che pred nazi ima gora visoka
ne k'e mozhesh da ja preminesh. //
K'e se prestora na gorsko pile
i pak pri tebe k'e dojdam
// gora k'e preletam, pak pri teb k'e dojdam
vechno tvoja k'e bidam. //
Nazad, nazad, mome Kalino,
Ne odi podir mene,
// che pred nazi ima reka dilboka
ne k'e mozhesh da ja preminesh. //
K'e se prestora na mrena riba
i pak pri tebe k'e dojdam
// reka k'e preplivam, pak pri teb k'e dojdam
vechno tvoja k'e bidam. //
Nazad, nazad, mome Kalino,
Ne odi podir mene,
// che jaz si imam zhena ubava
i drebni dechinja. //
K'e se prestora na tsu^rna chuma
i pak pri tebe k'e dojdam
// Zhena k'e umoram, dechinja k'e gledam
vechno tvoja k'e bidam. //
"Go back, go back, Kalina girl, don't follow after me!
There is a tall forest before us and you won't be able to cross it!"
"I will turn into a forest bird and I will come to you,
I will fly over the forest and come to you, and I will be yours forever!"
"Go back, go back, Kalina girl, don't follow after me!
There is a deep river before us and you won't be able to cross it!"
"I will turn into a fish and I will come to you,
I will swim across the river and come to you, and I will be yours forever!"
"Go back, go back, Kalina girl, don't follow after me!
I have a beautiful wife and small children!"
"I will turn into the black plague and I will come to you,
I will kill your wife and look after your children, and I will be yours forever!"
Nazad Nazad [Bulgaria]
Nazad, nazad, mome Kalino,
Ne odi podir mene,
// che pred nazi ima gora visoka
ne k'e mozhesh da ja preminesh. //
K'e se prestora na gorsko pile
i pak pri tebe k'e dojdam
// gora k'e preletam, pak pri teb k'e dojdam
vechno tvoja k'e bidam. //
Nazad, nazad, mome Kalino,
Ne odi podir mene,
// che pred nazi ima reka dilboka
ne k'e mozhesh da ja preminesh. //
K'e se prestora na mrena riba
i pak pri tebe k'e dojdam
// reka k'e preplivam, pak pri teb k'e dojdam
vechno tvoja k'e bidam. //
Nazad, nazad, mome Kalino,
Ne odi podir mene,
// che jaz si imam zhena ubava
i drebni dechinja. //
K'e se prestora na tsu^rna chuma
i pak pri tebe k'e dojdam
// Zhena k'e umoram, dechinja k'e gledam
vechno tvoja k'e bidam. //
"Go back, go back, Kalina girl, don't follow after me!
There is a tall forest before us and you won't be able to cross it!"
"I will turn into a forest bird and I will come to you,
I will fly over the forest and come to you, and I will be yours forever!"
"Go back, go back, Kalina girl, don't follow after me!
There is a deep river before us and you won't be able to cross it!"
"I will turn into a fish and I will come to you,
I will swim across the river and come to you, and I will be yours forever!"
"Go back, go back, Kalina girl, don't follow after me!
I have a beautiful wife and small children!"
"I will turn into the black plague and I will come to you,
I will kill your wife and look after your children, and I will be yours forever!"
Five songs (IRELAND)
Algunas de las canciones que cantaron "the Irish" eran muy conocidas como la de "Molly Mallone" y la de "Wild Rover"
Molly Malone
In Dublin's Fair City
Where the girls are so pretty
I first set my eyes on sweet Molly Malone
As she wheel'd her wheel barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels alive, alive o!
Chorus
Alive, alive o!, alive, alive o!
Crying cockles and mussels alive, alive o!
She was a fishmonger
But sure 'twas no wonder
For so were her father and mother before
And they each wheel'd their barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels alive, alive o!
Chorus
She died of a fever
And no one could save her
And that was the end of sweet Molly Malone
But her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels alive, alive o!
Wild rover
I've been a wild rover for many's the year
and I've spent all my money on whiskey and beer.
But now I'm returning with gold in great store
and I never will play the wild rover no more
Chorus:
And it's no, nay, never,
no, nay, never, no more
will I play the wild rover
no, never, no more
I went into an ale-house I used to frequentand
I told the landlady my money was spent.
I asked her for credit, she answered me nay,
Such "a custom like yours I can have any day
Chorus
I took from my pocket ten sovereigns brightand
the landlady's eyes opened wide with delight.
She said I'd have whiskey and wines of the best
and the words that she told me were only in jest.
Chorus
I'll go home to my parents, confess what I've done,
and I'll ask them to pardon their prodigal son.
And when they've caressed me as oft' times before
then I never will play the wild rover no more
Chorus
Molly Malone
In Dublin's Fair City
Where the girls are so pretty
I first set my eyes on sweet Molly Malone
As she wheel'd her wheel barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels alive, alive o!
Chorus
Alive, alive o!, alive, alive o!
Crying cockles and mussels alive, alive o!
She was a fishmonger
But sure 'twas no wonder
For so were her father and mother before
And they each wheel'd their barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels alive, alive o!
Chorus
She died of a fever
And no one could save her
And that was the end of sweet Molly Malone
But her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels alive, alive o!
Wild rover
I've been a wild rover for many's the year
and I've spent all my money on whiskey and beer.
But now I'm returning with gold in great store
and I never will play the wild rover no more
Chorus:
And it's no, nay, never,
no, nay, never, no more
will I play the wild rover
no, never, no more
I went into an ale-house I used to frequentand
I told the landlady my money was spent.
I asked her for credit, she answered me nay,
Such "a custom like yours I can have any day
Chorus
I took from my pocket ten sovereigns brightand
the landlady's eyes opened wide with delight.
She said I'd have whiskey and wines of the best
and the words that she told me were only in jest.
Chorus
I'll go home to my parents, confess what I've done,
and I'll ask them to pardon their prodigal son.
And when they've caressed me as oft' times before
then I never will play the wild rover no more
Chorus
Five songs (Comenius project) WALES
En el viaje a Gales una noche fuimos a un pub y cada país tuvo que cantar 5 canciones. He elegido las más conocidas o las que más me gustaron.
Empezaremos por la canción galesa
"Calon Lan" ,
que cantaron a varias voces... De las dos versiones que adjunto la del pub fue tal cual... la de la soprano es muy bella pero no indica la atmósfera del lugar, entre risas y cervezas.
Calon Lan
Nid wy'n gofyn bywyd moethus,
Aur y byd na'i berlau mân:
Gofyn 'rwyf am galon hapus,
Calon onest, calon lân.
Calon lân yn llawn daioni,
Tecach yw na'r lili dlos:
Dim ond calon lân all ganu
Canu'r dydd a chanu'r nos.
Pe dymunwn olud bydol,
Hedyn buan ganddo sydd;
Golud calon lân, rinweddol,
Yn dwyn bythol elw fydd.
(Chorus)
Hwyr a bore fy nymuniad
Gwyd i'r nef ar adain cân
Ar i Dduw, er mwyn fy Ngheidwad,
Roddi i mi galon lân.
(Chorus)
Don't ask for a luxurious life,
the world's gold or its fine pearls,
I ask for a happy heart,
an honest heart, a pure heart.
A pure heart full of goodness
Is fairer than the pretty lily,
None but a pure heart can sing,
Sing in the day, sing in the night.
If I wished for worldly wealth,
It would swiftly go to seed;
The riches of a virtuous,pure heart
Will bear eternal profit.
(Chorus)
Evening and morning, my wish
Rising to heaven on the wing of song
To God, for the sake of my Saviour,
Give me a pure heart.
(Chorus)
Empezaremos por la canción galesa
"Calon Lan" ,
que cantaron a varias voces... De las dos versiones que adjunto la del pub fue tal cual... la de la soprano es muy bella pero no indica la atmósfera del lugar, entre risas y cervezas.
Calon Lan
Nid wy'n gofyn bywyd moethus,
Aur y byd na'i berlau mân:
Gofyn 'rwyf am galon hapus,
Calon onest, calon lân.
Calon lân yn llawn daioni,
Tecach yw na'r lili dlos:
Dim ond calon lân all ganu
Canu'r dydd a chanu'r nos.
Pe dymunwn olud bydol,
Hedyn buan ganddo sydd;
Golud calon lân, rinweddol,
Yn dwyn bythol elw fydd.
(Chorus)
Hwyr a bore fy nymuniad
Gwyd i'r nef ar adain cân
Ar i Dduw, er mwyn fy Ngheidwad,
Roddi i mi galon lân.
(Chorus)
Don't ask for a luxurious life,
the world's gold or its fine pearls,
I ask for a happy heart,
an honest heart, a pure heart.
A pure heart full of goodness
Is fairer than the pretty lily,
None but a pure heart can sing,
Sing in the day, sing in the night.
If I wished for worldly wealth,
It would swiftly go to seed;
The riches of a virtuous,pure heart
Will bear eternal profit.
(Chorus)
Evening and morning, my wish
Rising to heaven on the wing of song
To God, for the sake of my Saviour,
Give me a pure heart.
(Chorus)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)